Норвежский считается одним из самых сложных для изучения среди германских языков. Многих энтузиастов, желающих обучиться ему, смущают необычные буквы, которых нет в том же немецком или английском. Но на самом деле овладеть норвежским за несколько лет обучения вполне реально, этот скандинавский язык довольно красив и логичен, к тому же, это родной язык для 4,5 миллионов человек.
Ближайшие родственники норвежского – это датский и шведский языки. Особенности формирования и развития языка в его текущем виде кроются в истории. Когда-то норвежские мореплаватели распространяли влияние государства почти по всей Европе. Завоеватели и пираты, известные как викинги, были грозой небольших государств и их жителей повсюду от Англии до Сицилии. Но со временем Норвегия растеряла это влияние, и стала мирной скандинавской страной с высоким уровнем жизни и политических свобод.
Сейчас поездки туда довольно популярна и у туристов, и у желающих сменить постоянное место жительство. Интересно, что Россия и Норвегия – страны-соседи, хотя граница и проходит лишь на небольшом северном участке суши в районе Мурманска.
Культурные, экономические и политические связи между нашими странами достаточно значительны, и все это влияет на востребованность переводов – русско-норвежского и норвежско-русского. Но как выбрать хорошего переводчика норвежского языка, например, в Москве?
Норвежский достаточно популярен, и можно без труда найти людей, знающих язык на довольно высоком уровне, в том числе и в нашей столице. По-настоящему профессиональных специалистов не очень много, поскольку знать язык – еще не означает быть хорошим переводчиком. Но в «SPerevod» работают настоящие профессионалы, имеющие опыт и признание. Мы выполним Ваш заказ, каким бы он ни был, качественно и вовремя.
Не привязываясь к конкретным тематикам, мы работаем с любыми направлениями перевода, устными и письменными – от перевода личных документов до синхронного перевода на конференции или бизнес-переговорах.
Будем рады сотрудничеству!