+7 (499) 990-03-21

Главная / Статьи / Устный перевод

Переводчик на деловую встречу в Москве

Для переговоров, собеседований, визитов партнёров и встреч у нотариуса чаще всего нужен последовательный устный перевод: участник говорит короткий блок, переводчик передаёт смысл на другом языке.

4 июня 2026 г.

Переводчик на деловую встречу в Москве

Короткий ответ

Чтобы заказать переводчика на деловую встречу, заранее сообщите язык, дату, место, длительность, тему переговоров и материалы для подготовки. На сайте Sperevod в прайсе указана ставка для английского, испанского, немецкого и французского Pro: 2700 рублей за 1 час устного перевода. Для других языков цена отличается и указана в прайсе.

Практическое правило: если участники могут говорить паузами, нужен последовательный перевод. Если речь идёт непрерывным потоком для аудитории, смотрите синхронный перевод и оборудование.

Для каких встреч подходит последовательный переводчик

Последовательный устный перевод подходит для деловых переговоров, презентаций продукта, интервью, сопровождения иностранного гостя, встреч с юристом или нотариусом, рабочих совещаний и обсуждения договора. Такой формат не требует кабины и наушников, но требует дисциплины речи: один участник говорит 1-3 фразы, затем делает паузу для перевода.

На основной странице сайта Sperevod указано, что заказчик может пообщаться с переводчиком до начала работы. Это полезно, когда встреча связана с отраслевой лексикой: юриспруденцией, медициной, техникой, закупками или строительством.

Что указать в заявке

1. Язык и направление

Например: английский-русский, немецкий-русский или перевод между двумя иностранными языками.

2. Формат

Офисная встреча, переговорная, нотариус, выставка, онлайн-звонок или сопровождение гостя по Москве.

3. Длительность

Укажите ожидаемое время: 1 час, 4 часа, полный день или несколько дней. От этого зависит ставка.

4. Материалы

Пришлите повестку, презентацию, договор, список терминов, имена компаний и должности участников.

Сколько стоит устный переводчик

В открытом прайсе Sperevod указаны пакеты по длительности. Для английского, испанского, немецкого и французского Pro: 2700 ₽ за 1 час, 5400 ₽ за 4 часа, 7200 ₽ за 8 часов. Для арабского, итальянского, китайского, турецкого и ряда других языков ставки выше. Актуальные строки смотрите на странице цены на услуги.

Цена может зависеть от языка, редкости тематики, срочности, длительности, выезда, необходимости второго переводчика и подготовки материалов. Если встреча длится долго или проходит без пауз, лучше заранее обсудить нагрузку, чтобы качество перевода не падало к концу дня.

Как подготовить встречу, чтобы перевод был точнее

FAQ

Можно ли заказать переводчика в Москве на завтра?

Можно оставить срочную заявку, но лучше бронировать заранее: редкий язык, отраслевые термины и полный день работы требуют подготовки и подтверждения исполнителя.

Что выбрать для переговоров: последовательный или синхронный перевод?

Для переговоров и встреч обычно выбирают последовательный перевод. Синхронный перевод нужен для конференций, докладов и мероприятий, где спикер не делает паузы.

Нужен ли переводчику договор или презентация до встречи?

Да. Даже краткая повестка и список терминов помогают избежать ошибок в именах, должностях, названиях продуктов и юридических формулировках.

Где находится Sperevod?

На сайте указан адрес в Москве: Средний Кисловский переулок, 5/6 строение 10. Для заявки также доступны телефон +7 (499) 990-03-21 и форма обратной связи.

Нужен переводчик на встречу? Укажите язык, дату, место, длительность и тему. Sperevod оценит формат и подберёт устного переводчика под задачу.

Оставить заявку